Перевод с польского на русский |
Польское предложение можно составить в свободной форме, но чаще всего придерживаются такой схемы: на первом месте подлежащие, за ним следует сказуемое, а потом дополнение.
Польский язык полон слов иностранного происхождения: немецкие и французские, чешские и литовские, итальянские и иврит.
Перевод с польского на русский язык
Выполняя перевод с польского языка на русский, нужно помнить, что работая с родственным языком можно допустить ошибки из-за сходства произношения, но разных по значению слов. Следует внимательно переводить падежные формы названий государств и их народностей. Например, z Węgier переводится «из Венгрии», od Węgrów – «от венгров»
Перевод с польского на русский язык
Схожие по произношению слова в польском и русском языке имеют чаще всего совершенно отличные значения, например, zapomnieć — «забыть», kiedy – «когда”, owoce — «фрукты», kasza – «крупа», dynia — «тыква», angielski — «английский», kilka – «несколько».
При совпадении значений слов в сравниваемых языках надо быть внимательным с употреблением рода у существительных: szła para – «шел пар». Польский язык характерен наличием большого количества существительных мужского рода: twój cień — «твоя тень», Kazań – «Казань (город)»
Поэтому, выполняя перевод с польского на русский язык будьте предельно внимательны!
Комментариев нет:
Отправить комментарий